Форум города Днепр (Днепропетровска)
Форум города Днепр

Вернуться   Форум города Днепр (Днепропетровска) > ДОСКА ОБЪЯВЛЕНИЙ ДНЕПРА > Продам > Товары детям

Товары детям Продажа детских товаров, от игрушек до памперсов

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 19.05.2014, 15:20   #1
moderator
Зам. Админа
 
Регистрация: 07.05.2008
Сообщений: 146,674
Сказал(а) спасибо: 1
Поблагодарили 11 раз(а) в 11 сообщениях
Вес репутации: 3245
moderator за этого человека можно гордитсяmoderator за этого человека можно гордитсяmoderator за этого человека можно гордитсяmoderator за этого человека можно гордитсяmoderator за этого человека можно гордитсяmoderator за этого человека можно гордитсяmoderator за этого человека можно гордитсяmoderator за этого человека можно гордится
По умолчанию Перевод технического текста, перевод юридического текста, нотариус.

Перевод технического текста Андрей Николаевич (096) 248-05-17, (066) 923-16-22 нотариус. Переклад з української мови на російську, англійську та німецьку мови, нотаріальне засвідчення, апостиль, від 40 грн. за сторінку. Перевод с русского языка на украинский, английский и немецкий языки, нотариал...

Читать дальше...
moderator вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.05.2018, 18:18   #2
Tenoten
Главнокомандующий
 
Регистрация: 30.04.2018
Сообщений: 8,703
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 2 раз(а) в 2 сообщениях
Вес репутации: 284
Tenoten на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Перевод технического текста, перевод юридического текста, нотариус.

А вот я бы рекомендовал обращаться сюда https://notarius-averina.kiev.ua/ru/...ya-doverennost если требуется генеральная доверенность.
Tenoten вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.08.2019, 14:13   #3
Alex Visher
Пользователь
 
Регистрация: 28.10.2017
Адрес: Украина
Сообщений: 42
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
Настроение: Amused
Вес репутации: 119
Alex Visher на пути к лучшему
По умолчанию Re: Перевод технического текста, перевод юридического текста, нотариус.

Переводил тома технической документации - спецификации к оборудованию предприятия в бюро переводов LCM Большой обьем на немецкий язык. Но они справились на отлично.
Alex Visher вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.08.2019, 14:08   #4
Roman Romanov
Местный
 
Регистрация: 12.03.2019
Адрес: Украина
Сообщений: 78
Сказал(а) спасибо: 1
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
Вес репутации: 0
Roman Romanov на пути к лучшему
По умолчанию Re: Перевод технического текста, перевод юридического текста, нотариус.

Я бы рекомендовал для перевода больших объемов технической документации обращаться в крупные переводческие компании, которые с легкостью и на профессиональном уровне справятся с задачей.
Roman Romanov вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 07:18. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc. Перевод: zCarot