Чем занимается студия локализации
Каждая компания при выходе на международный рынок сталкивается с необходимостью локализации сайта и всего маркетингового контента для иностранной аудитории. И здесь главное не совершить ошибку, сделав прямой перевод — только языковая локализация сократить путь к лояльности новой аудитории.
С чего начинается языковая локализация
Локализация — сложный и многоэтапный процесс, но начинается он всегда с главного — выбора целевого языка. Этот выбор не всегда так очевиден, как может показаться, поэтому тщательно продумайте этот шаг.
Сделать правильный выбор поможет исследование рынка. В ходе него проводят конкурентный анализ, изучают новую аудиторию — ее культурные особенности и покупательское поведение, анализируют рекламные инструменты и способы продвижения. И только после тщательного исследования стоит приступать к языковой локализации.
Студия локализация или фрилансер: кого выбрать в подрядчики
Учитывайте, что локализация — довольно трудоемкий процесс, выполнение которого требует наличия квалифицированных исполнителей:
- переводчиков;
- редакторов;
- маркетолога-нейтива;
- копирайтера;
- технического специалиста;
- SEO специалиста;
- верстальщика и т.д.
Поэтому большой ошибкой будет привлечь к языковой локализации случайного фрилансера. Ни достаточных ресурсов, ни гарантий качества он предоставить не сможет. Только студия локализации может гарантировать результат, который сделает ваш выход на международный рынок эффективным.
Почему клиенты выбирают студию локализации MK:translations
- Более шести лет работы на рынке Киева и Украины в переводах и локализации IT-продуктов.
- Удобный график приема заказов 24/7. Даже в выходные и праздники менеджер готов проконсультировать по всем услугам компании, сделать просчет проекта и принять заказ.
- Под каждый проект предлагают несколько вариантов исполнения, и клиент может выбрать подходящий для себя исходя из бюджета.
- Все проекты сопровождает персональный менеджер, который следит за ходом выполнения работ и контролирует соблюдение дедлайнов.
- Студия локализации MK:translations работает с переводчиками во всех уголках планеты, поэтому дедлайн всегда подстраивается под желания клиента.
- Компания локализует сайты и контент на более, чем 60 языках мира, включая даже редкие.
- Каждый заказчик получает гарантии качества и сохранения конфиденциальности информации, что так ценят клиенты из бизнес-сегмента.
Подробнее с услугой MK:translations по локализации можно ознакомиться у нас на сайте.

